Description de la fonction
Agir en tant qu'expert dans un domaine d'activité spécifique et émettre des conseils faisant appel à des compétences spécialisées afin de réaliser les objectifs attribués à la direction.
- En tant qu'expert,
assurer la gestion courante d'un ou plusieurs domaines d'activité spécialisés (juridique, législatif, rédaction/traduction, finances, administratif, transparence...) et assurer, au besoin, la gestion complète de projets spécifiques.
p.ex. :
- rédiger des projets de communiqués de presse, d'éditoriaux, d'articles ou de discours ;
- informer oralement et par écrit, donner des explications et des conseils sur certaines matières techniques ;
- implémenter des processus informatiques, gérer des projets liés à l'infrastructure informatique du parlement ;
- gérer des recrutements, des demandes de formation, des projets RH divers ;
- organiser et donner des formations internes dans des matières liées à ses compétences spécialisées ;
- répondre aux questions des différents services quant à l'utilisation des langues ;
- coordonner le processus budgétaire avec les différents services ;
- rédiger et traduire des textes ou des comptes rendus (rédaction et traduction) en prenant en compte les standards parlementaires de la terminologie ad hoc et en veillant à la cohérence des textes ;
- suivre les contrats pluriannuels avec les soumissionnaires qui ont remporté les marchés publics ;
- suivre les chantiers avec les bureaux extérieurs d'architecture et de gestion des projets désignés sur la base des orientations et décisions du Bureau et du conseil de direction via le directeur ;
- rédiger des notes au Bureau, assurer le suivi technique des travaux exécutés par des firmes externes, contrôler les factures et l'état d'avancement des chantiers ;
- juger si une déclaration de mandat doit être effectuée ;
- assurer le back-up du chef de service en son absence.
- En tant que conseiller,
fournir des conseils de sa propre initiative ou à la demande des instances administratives et politiques, dans le ou les domaines d'expertise, afin de les aider dans leurs prises de décisions.
p.ex. :
- guider le président de commission dans le déroulement de la séance ;
- préparer les propositions d'ordonnance et veiller à la qualité des réglementations ;
- préparer les budgets annuels ;
donner des avis au sujet de dossiers difficiles (p.ex. : les questions générales posées au président du parlement, questions des députés relatives au principe de subsidiarité...).
- relire la proposition de déclaration de l'assemblée générale de la Conférence des assemblées législatives régionales de l'Union européenne (CALRE) ;
- répondre aux questions et aux propositions de corrections des membres ;
- donner du feedback aux collaborateurs occasionnels et aux traducteurs ;
- informer le personnel des modifications au niveau de la réglementation à appliquer. Diffuser ces informations ;
- répondre aux questions précises des députés, des membres du personnel.
Profil
- Compétences transversales
- Développer des relations de travail positives
- S'engager
- S'investir pour atteindre des résultats
- Compétences fonctionnelles :
- Discerner
- Conseiller
- Faire preuve d'agilité
- Organiser
-
L'attaché au service de la traduction développe son expertise dans la traduction ou la révision des différents textes législatifs, administratifs et techniques et conseille les services du parlement sur l'utilisation des langues afin d'assurer la qualité des textes élaborés au sein du parlement.
-
1. Réglementation(s)/législation(s)
2. Méthodologie(s)/procédures interne(s)
- La terminologie budgétaire, technique et législative.
-
3. Aptitudes techniques
- Gestion des différents documents (la qualité et la cohérence) ;
- Techniques de traduction.
- Structure du parlement, ses services et leur fonctionnement ;
- Actualité politique aux différents niveaux de pouvoirs ;
- Connaissance des institutions bruxelloises.
-
1. Bureautique/logiciels/outils
-
- Suite bureautique.
-
2. Langues
- Français ;
- Néerlandais.
-
3. Techniques d'expression orale et/ou écrite
- Excellentes aptitudes rédactionnelles en français et néerlandais.
-
4. Contexte interne et externe
Diplôme
-
Supérieur universitaire
Compétences linguistiques
-
Français (requis)
- Comprendre : Expérimenté + (C2)
- Écrire : Expérimenté + (C2)
- Lire : Expérimenté + (C2)
- Parler : Expérimenté + (C2)
-
Néérlandais (requis)
- Comprendre : Expérimenté + (C2)
- Écrire : Expérimenté + (C2)
- Lire : Expérimenté + (C2)
- Parler : Expérimenté + (C2)
Envie d'en apprendre davantage sur ce métier ou sur un métier proche de celui-ci ? Parcourez toutes les informations utiles sur Panorama des métiers.